https://religiousopinions.com
Slider Image

The Laws of Manu: Full Text Translation deur G. Buhler

The Laws of Manu, of Manusmriti is deel van 'n ou Hindoe-teks wat oorspronklik in Sanskrit geskryf is. Dit is deel van die Dharmasastras, 'n samestelling van die godsdienstige etiek (Dharma) wat deur Hindoe-goeroes in antieke Indiese geskrifte aangebied is. Manu was self 'n antieke salie.

Of die wette ooit deur antieke volke in werking gestel is, of bloot 'n stel riglyne is om 'n mens se lewe te lei, is 'n debat onder Hindoe-wetenskaplikes. Daar word geglo dat die Manusmriti tydens hul bewind van Indië deur die Britte vertaal is en die basis vorm vir die Hindoe-wet onder die koloniale Britse regering.

Volgens aanhangers van Hindoeïsme regeer die dharmiese wette nie net die individu nie, maar almal in die samelewing.

Hierdie Duitse geleerde en taalkundige Georg Buhler is in 1886 uit die Sanskrit vertaal. Die manlike wette van Manu word vermoedelik tot 1500 vC. Hier is die eerste hoofstuk.

1. Die groot wyse het Manu genader wat met 'n versamelde gesindheid gesit het, en nadat hy hom behoorlik aanbid het, het hy die volgende gesê:

2. 'Beleef, goddelike een, om die heilige wette van elkeen van die (vier hoofman) (varna) en van die tussenpersone presies en in orde te verklaar.

3. 'Want U, o Heer, ken alleen die voorneme (dws) die rituele en die kennis van die siel (geleer) in hierdie hele ordonnansie van die Selfbestaande (Svayambhu), wat onbewustelik en ondenkbaar is.'

4. Hy, wie se krag meetloos is, word deur die hoogsgesinde groot wyses gevra, en hulle behoorlik geëer en geantwoord: 'Luister!'

5. Hierdie (heelal) het bestaan ​​in die vorm van duisternis, onpeilbaar, afgestaan ​​van kenmerkende merke, onbereikbaar deur redenering, onbewus, geheel en al ondergedompel in diepe slaap.

6. Toe verskyn die goddelike Selfbestaande (Svayambhu, homself) ondenkbaar, (maar) maak dit (alles), die groot elemente en die res, waarneembaar, met onweerstaanbare (kreatiewe) krag, en verdryf die duisternis.

7. Hy wat waargeneem kan word deur die interne orgaan (alleen), wat subtiel, onverstaanbaar en ewig is, wat alle geskape wesens bevat en ondenkbaar is, skyn uit sy eie wil.

8. Hy wou baie soorte wesens uit sy eie liggaam voortbring, eers met 'n gedagte wat die water geskep het en sy saad daarin geplaas het.

9. Dat (saad) 'n goue eier geword het in glans soos die son; daarin is hy self gebore as Brahman, die stamvader van die hele wêreld.

10. Die waters word narah genoem, want die waters is die seuns van Nara; Aangesien dit sy eerste woning (Ayana) was, word hy vandaar die naam Narayana genoem.

11. Uit daardie (eerste) oorsaak, wat onverstaanbaar, ewig, en beide eg en onwerklik is, is daardie man (Purusha), wat beroemd is in hierdie wêreld (onder die benaming van) Brahman, voortgebring.

12. Die goddelike het gedurende 'n hele jaar in daardie eier gebly, en dan self het hy dit (alleen) in twee helftes verdeel;

13. En uit die twee helftes het hy die hemel en die aarde gevorm, tussen hulle die middelste sfeer, die agt punte van die horison en die ewige woning van die water.

14. Uit homself (atmanah) trek hy ook die gedagte, wat reëel en onwerklik is, ook uit die geestelike egoïsme, wat die funksie van selfbewussyn en heerlik besit;

15. Verder, die grote, die siel en alle (produkte) wat geraak word deur die drie eienskappe, en in hul volgorde, die vyf organe wat die voorwerpe van sensasie waarneem.

16. Maar hy voeg by alle deeltjies van homself, selfs van die ses, wat meetlose krag besit, met deeltjies van homself.

17. Omdat die ses (soorte) minuut deeltjies, wat die (skepper) raam vorm, hierdie (wesens) binnekom (die wesens), noem die wyse sy raam sarira (die liggaam).

18. Dat die groot elemente, saam met hul funksies en die gees, deur sy geringe dele die raamwerk van alle wesens, die onverganklike, binnedring.

19. Maar uit klein (liggaamlike) deeltjies van hierdie sewe baie kragtige Purushas spring hierdie (wêreld), die bederfbare uit die onverganklike.

20. Onder hulle verwerf elke opvolger (element) die kwaliteit van die voorafgaande, en watter plek (in die volgorde) elkeen ook al besit, selfs soveel eienskappe word verklaar om te besit.

21. Maar in die begin het hy hul verskillende name, handelinge en voorwaardes aan alle (geskape wesens) opgedra, selfs volgens die woorde van die Veda.

22. Hy, die Here, het ook die klas van die gode geskape wat aan die lewe toegerus is en wie se aard aksie is; en die subtiele klas van die Sadhyas, en die ewige offer.

23. Maar uit vuur, wind en die son het hy die drievoudige ewige Veda, genaamd Rik, Yagus en Saman, voortgebring vir die behoorlike uitvoering van die offer.

24. Tyd en die verdeling van die tyd, die maanhuise en die planete, die riviere, die oseane, die berge, vlaktes en ongelyke grond.

25. Buitenheid, spraak, plesier, begeerte en woede, hierdie hele skepping het hy ook geproduseer, soos hy hierdie wesens wou laat bestaan.

26. Verder het hy die meriete van die ondergang onderskei om aksies te onderskei, en veroorsaak dat die wesens beïnvloed word deur die pare (teenoorgesteldes), soos pyn en plesier.

27. Maar met die minuut bederfbare deeltjies van die vyf (elemente) wat genoem is, word hierdie hele (wêreld) in die regte volgorde opgestel.

28. Maar tot watter mate ookal die Here elkeen (soort wesens) aanvanklik aangestel het, het dit alleen in elke daaropvolgende skepping spontaan aangeneem.

29. Wat hy ook al aan die eerste skepping aan elkeen toegewys het, kwaadwilligheid of onskadelikheid, sagmoedigheid of wreedheid, deugde of sonde, waarheid of leuen, wat spontaan daaraan geheg het.

30. Soos by die verandering van die seisoene, neem elke seisoen op sigself sy kenmerkende kenmerke aan, en so ook liggaamlike wesens (hervat by pasgeborenes) hul (aangewese) aksie.

31. Maar ter wille van die welvaart van die wêrelde het hy die Brahmana, die Kshatriya, die Vaisya en die Sudra laat voortgaan uit sy mond, sy arms, sy bobeen en sy voete.

32. Die Here het sy eie liggaam verdeel en half manlik en half vroulik geword; daarmee het hy Virag vervaardig.

33. Maar ken my, o heiligste onder die tweeling-gebore, om die skepper van hierdie hele wêreld te wees, wat die mannetjie, Virag, self voortgebring het, nadat hy soberheid verrig het.

34. Toe het ek begeer om geskape wesens te produseer, baie moeilike soberhede uitgevoer, en (daarmee) tien groot wyses tot stand gebring, here van geskape wesens,

35. Mariki, Atri, Angiras, Pulastya, Pulaha, Kratu, Praketas, Vasishtha, Bhrigu en Narada.

36. Hulle het sewe ander Manus geskep met groot glans, gode en klasse van gode en groot wyses van meetlose mag,

37. Yakshas (die diensknegte van Kubera, die demone genoem) Rakshasas en Pisakas, Gandharvas (of musikante van die gode), Apsarases (die dansers van die gode), Asuras, (die slanggode genoem) Nagas en Sarpas, (die voëlgode genoem) Suparnas en die verskillende klasse van die mane,

38. Bliksems, donderweë en wolke, onvolmaakte (rohita) en perfekte reënboë, val meteore, bonatuurlike geluide, komeet en hemelse ligte van baie soorte,

39 Kinnaras, ape, visse, voëls van verskillende soorte, beeste, takbokke, mans en vleisetende diere met twee rye tande,

40. Klein en groot wurms en kewers, motte, luise, vlieë, goggas, almal steek en byt insekte en die verskillende soorte onroerende goed.

41. So is hierdie hele (skepping), sowel die onroerende as die roerende, deur daardie hoogmoediges voortgebring deur soberhede en op my bevel, (elk wese) volgens (die resultate van) sy optrede.

42. Maar watter handeling ook al genoem word (om te behoort) aan (elk van) daardie wesens hier onder, dat ek u waarlik sal verklaar, asook hul volgorde ten opsigte van die geboorte.

43. Beeste, takbokke, vleisetende diere met twee rye tande, Rakshasas, Pisakas, en mans word uit die baarmoeder gebore.

44. Van eiers word voëls, slange, krokodille, visse, skilpaaie en soortgelyke aardse en akwatiese (diere) gebore.

45. Van warm vogtige insekte, luise, vlieë, goggas en alle ander (wesens) soortgelyke soorte wat deur hitte geproduseer word.

46. ​​Alle plante, gepropageer deur saad of met strokies, groei van lote; eenjarige plante (is dit) wat, met baie blomme en vrugte, na die rypwording van hul vrugte vergaan;

47. (Daardie bome) wat vrugte sonder blomme dra, word vanaspati (here van die bos) genoem; maar diegene wat beide blomme en vrugte dra, word vriksha genoem.

48. Maar die verskillende plante met baie stingels wat van een of meer wortels groei, die verskillende soorte grasse, die klimplante en die rankplante kom almal uit saad of van strokies.

49. Hierdie (plante) wat omring word deur veelvormige duisternis, die resultaat van hul handelinge (in vroeëre bestaan), het 'n interne bewussyn en ervaar plesier en pyn.

50. Die (verskillende) toestande in hierdie altyd verskriklike en voortdurend veranderende kring van geboortes en sterftes waaraan geskape wesens onderworpe is, word gesê om te begin met (dié van) Brahman, en om te eindig met (dié van) hierdie (net genoemde onbeweeglike) wesens).

51. Toe hy wie se mag onbegryplik is, dus die heelal en mense voortgebring het, het hy in homself verdwyn en die een periode herhaaldelik deur die ander onderdruk.

52. As daardie goddelike wakker word, dan roer hierdie wêreld; as hy rustig sluimer, sink die heelal aan die slaap.

53. Maar wanneer hy in rustige slaap gaan stilstaan, word die liggaamlike wesens waarvan die natuur handel, van hul optrede en gedagtes onaktief.

54. Wanneer hulle tegelyk opgeneem word in daardie groot siel, dan is hy wat die siel van alle wesens is, so versmoor, vry van alle sorg en beroep.

55. Wanneer hierdie (siel) die duisternis binnegegaan het, bly dit vir 'n lang tyd verenig met die organe (van sensasie), maar verrig sy funksies nie; dit verlaat dan die liggaamlike raamwerk.

56. Wanneer dit (slegs met klein deeltjies) gekleed is, dit groente- of dierlike saad binnedring, neem dit dan verenig (met die fyn liggaam) 'n (nuwe) liggaamlike raamwerk.

57. Sodoende maak hy, die onverganklike een, deur (afwisselend) wakker en sluimerende, hierdie hele roerende en onbeweeglike (skepping) onophoudelik lewendig en vernietig.

58. Maar nadat hy hierdie institute (van die heilige wet) gekomponeer het, het hy hulle in die begin alleen volgens my reël geleer; volgende het ek (vir hulle) vir Mariki en die ander sages geleer.

59. Bhrigu, hier, sal hierdie instellings volledig aan u voorlê; want daardie wysgeer het die geheel in my geheel geleer.

60. Toe praat die groot wysgeer Bhrigu, wat Manu aldus aangespreek het, met al die wyses met blydskap: 'Luister!'

61. Ses ander hoogsgesinde, baie kragtige Manus, wat deel uitmaak van die ras van hierdie Manu, die afstammeling van die Selfbestaande (Svayambhu), en wat skeppende wesens erns opgelewer het,

62. (Are) Svarokisha, Auttami, Tamasa, Raivata, Kakshusha, met 'n groot glans, en die seun van Vivasvat.

63. Hierdie sewe baie glorieryke Manus, die eerste onder wie Svayambhuva, het hierdie hele roerende en onbeweeglike (skepping) vervaardig en beskerm, elk gedurende die periode (aan hom toegeken).

64. Agttien nimeshas (knipperende oë, is een kashta), dertig kashta's, een kala, dertig kalas, een muhurta, en net soveel (muhurtas) een dag en nag.

65. Die son verdeel dae en nagte, beide menslik en goddelik, die nag (bedoel) vir die rus van geskape wesens en die dag vir inspanning.

66. 'n Maand is 'n dag en 'n nag van die mane, maar die verdeling is volgens die nagte. Die donker (twee-week) is hul dag vir aktiewe inspanning, die helder (twee-week) hul nag vir slaap.

67. 'n Jaar is 'n dag en 'n nag van die gode; hulle verdeling is (soos volg): die halwe jaar waartydens die son na die noorde vorder, sal die dag wees, waartydens dit snags suidwaarts gaan.

68. Maar hoor nou die kort (beskrywing van) die duur van 'n nag en 'n dag van Brahman en van die verskillende eeue (van die wêreld, yuga) volgens hul volgorde.

69. Hulle verklaar dat die Krita-ouderdom vierduisend jaar bestaan ​​(van die gode); die skemer wat daarvoor bestaan, bestaan ​​uit soveel honderde, en die skemer volg dit met dieselfde getal.

70. In die ander drie ouderdomme met hul skemerligte wat voorafgegaan en gevolg het, word die duisende en honderde met een (in elk) verminder.

71. Hierdie twaalf duisend (jare), wat dus net 'n totaal van vier (menslike) ouderdomme genoem word, word een eeu van die gode genoem.

72. Maar weet dat die somtydse eeue van die gode een dag van Brahman (maak) is, en dat sy nag dieselfde lengte het.

73. Diegene (slegs wie) weet dat die heilige dag van Brahman eindig na (die voltooiing van) duisend eeue (van die gode) en dat sy nag so lank duur, (is regtig) mans wat vertroud is met (die lengte van) dae en nagte.

74. Aan die einde van daardie dag en nag skep hy wat aan die slaap was, wakker en skep hy, na wakker, gedagtes, wat beide eg en onwerklik is.

75. Mind, gedryf deur (Brahman se) begeerte om te skep, voer die skeppingswerk uit deur homself te verander, vandaar word eter geproduseer; hulle verklaar dat klank die kwaliteit van laasgenoemde is.

76. Maar vanuit eter, wat homself modifiseer, smelt die suiwer, kragtige wind, die voertuig van alle parfuum; dit word gehou om die kwaliteit van aanraking te besit.

77. Volgende van die wind wat homself verander, gaan die briljante lig voort, wat die duisternis verlig en verdryf; dit word verklaar dat hy die kwaliteit van kleur besit;

78. En van lig, wat homself modifiseer, (word geproduseer) water, met die kwaliteit van die smaak, van die water aarde wat die geurgehalte het; so is die skepping in die begin.

79. Die bogenoemde ouderdom van die gode, (of) twaalfduisend (van hulle jare), vermenigvuldig met een-en-sewentig, (vorm wat is) word hier die periode van 'n Manu (Manvantara) genoem.

80. Die Manvantaras, die skeppings en vernietigings (van die wêreld) is ontelbaar; as sport, herhaal Brahman dit keer op keer.

81. In die Krita-era is Dharma viervoetig en heel, en (so is) waarheid; en geen wins trek mense op deur ongeregtigheid nie.

82. In die ander (drie ouderdomme) word Dharma op grond van (onregverdige) winste (agama) agtereenvolgens van een voet ontneem, en deur (die voorkoms van) diefstal, valsheid en bedrog word die verdienste (wat deur mans verkry is) verminder met 'n vierde (in elk).

83. (Mans is) siektevry, bereik al hul doelstellings en leef vierhonderd jaar in die Krita-era, maar in die Treta en (in elk van die daaropvolgende) eeue word hul lewe met een kwart verminder.

84. Die lewe van sterflinge, wat in die Veda genoem word, die gewenste resultate van offerrites en die (bonatuurlike) krag van beliggaming (geeste), is vrugte wat onder die mense geproporteer word volgens (die karakter van) die ouderdom.

85. Een stel pligte (word voorgeskryf) vir mans in die Krita-ouderdom, verskillende in die Treta en in die Dvapara, en (weer) 'n ander (stel) in die Kali, in 'n verhouding namate (die) ouderdomme in die lengte afneem .

86. In die Krita-era word die opperhoof (deug) verklaar as (die uitvoering van) soberhede, in die Treta (goddelike) kennis, in die Dvapara (die uitvoering van) offers, alleen in die Kali-vryheid.

87. Maar om hierdie heelal te beskerm, het Hy, die mees resplendente, afsonderlike (pligte en) beroepe opgedra aan diegene wat uit sy mond, arms, dye en voete gespring het.

88. Aan Brahmanas het hy onderrig gegee en gestudeer (die Veda), opgeoffer tot eie voordeel en vir ander, gee en aanvaar (van aalmoese).

89. Die Kshatriya het hy beveel om die mense te beskerm, geskenke toe te ken, offers te bring, om te studeer (die Veda) en om hom te onthou om hom aan sensuele plesier te heg;

90. Die Vaisya wil vee neig, geskenke gee, offers bring, studie (die Veda), handel, geld leen en grond bewerk.

91. Een beroep slegs die heer wat aan die Sudra voorgeskryf is, om selfs hierdie (ander) drie kastiges sagmoedig te dien.

92. Die mens word beweer dat dit suiwerder is (bo die naeltjie); vandaar het die Selfbestaande (Svayambhu) die suiwerste (deel) van hom tot sy mond verklaar.

93. Terwyl die Brahmana uit die mond van die Brahman ontstaan ​​het, aangesien hy die eersgeborene was, en terwyl hy die Veda besit, is hy tereg die heer van hierdie hele skepping.

94. Want die selfbestaande (Svayambhu), nadat hy soberheid gedoen het, het hom eerstens uit sy eie mond voortgebring, sodat die offergawes aan die gode en mane oorgedra kon word en dat hierdie heelal behoue ​​kon bly.

95. Watter geskape wese kan hom oortref, deur wie se mond die gode voortdurend die offerande en die mane offer aan die dooies?

96. Van die geskape wesens word gesê dat die voortreflikste diegene is wat geanimeerd is; van die geanimeerde, dié wat deur intelligensie bestaan; van die intelligente, mensdom; en van die mense, die Brahmanas;

97. Van Brahmanas, die geleerdes (in die Veda); van die geleerdes, diegene wat erken (die noodsaaklikheid en die wyse van uitvoering van die voorgeskrewe pligte); van diegene wat hierdie kennis besit, dié wat dit uitvoer; van die kunstenaars, diegene wat die Brahman ken.

98. Die geboorte van 'n Brahmana is 'n ewige inkarnasie van die heilige wet; want hy is gebore om die heilige wet te (vervul) en word een met Brahman.

99. 'n Brahmana, wat ontstaan, word gebore as die hoogste op aarde, die heer van alle geskape wesens, ter beskerming van die skatkis van die wet.

100. Wat ook al in die wêreld bestaan, die eiendom van die Brahmana; vanweë die voortreflikheid van sy herkoms is die Brahmana inderdaad op almal geregtig.

101. Die Brahmana eet maar sy eie kos, dra maar sy eie klere, gee maar sy eie in aalmoese; ander sterflinge bestaan ​​deur die welwillendheid van die Brahmana.

102. Om sy pligte duidelik te verreken volgens die volgorde van die ander (kastiges), het wyse Manu uit die selfbestaan ​​ontstaan, en hierdie instellings (van die heilige wet) saamgestel.

103. 'n Geleerde Brahmana moet hulle noukeurig bestudeer, en hy moet sy leerlinge behoorlik in hulle onderrig, maar niemand anders nie (sal dit doen).

104. 'n Brahmana wat hierdie instellings bestudeer (en) die pligte (wat daarin voorgeskryf is) getrou nakom, word nooit besmet deur sondes wat voortspruit uit gedagtes, woorde of dade nie.

105. Hy heilig elke geselskap (waarheen hy mag ingaan), sewe voorouers en sewe nasate, en hy alleen verdien (om te besit) hierdie hele aarde.

106. (Om te bestudeer) dit (werk) is die beste manier om welsyn te bewerkstellig, dit verhoog die begrip, dit verwerf roem en 'n lang lewe, dit lei tot 'n opperste geluk.

107. In hierdie (werk) is die heilige wet volledig uiteengesit, sowel as die goeie en slegte eienskappe van (menslike) optrede en die voortydige gedragsreël, (wat gevolg moet word) deur al die vier rolspelers (varna).

108. Die gedragsreël is transendente reg, of dit in die geopenbaarde tekste of in die heilige tradisie geleer word; vandaar dat 'n tweeling gebore man wat agting vir homself het, altyd daarop moet let (volg).

109. 'n Brahmana wat afwyk van die gedragsreël, pluk nie die vrug van die Veda nie, maar hy wat dit behoorlik volg, sal die volle beloning verkry.

110. Die wyse wat gesien het dat die heilige wet dus op die gedragsreël gegrond is, het goeie gedrag as die uiters uitstekende wortel van alle soberheid beskou.

111. Die skepping van die heelal, die heerskappy van die sakramente, die verordeninge van studenteskap en die eerbiedige gedrag (teenoor Gurus), die mees uitstekende reël vir bad (met terugkeer van die onderwyser se huis),

112. (Die wet van) die huwelik en die beskrywing van die (verskillende) huweliksrites, die regulasies vir die groot offers en die ewige reël van die begrafnisoffers,

113. Die beskrywing van die manier van bestaan ​​(verkry) van die bestaan ​​en die pligte van 'n Snataka, (die reëls rakende) wettige en verbode voedsel, die suiwering van mense en van dinge,

114. Die wette rakende vroue, (die wet) van kluisenaars, (die manier om te verwerf) finale vrylating en (of) afstand te doen van die wêreld, die hele plig van 'n koning en die wyse waarop regsgedinge beslis word,

115. Die reëls vir die ondersoek van getuies, die wette rakende man en vrou, die wet op (erfenis en) verdeling, (die wet rakende) dobbelary en die verwydering van (manne wat soos nocuous like) dorings,

116. (Die wet rakende) die gedrag van Vaisyas en Sudras, die oorsprong van die gemengde rolspelers, die wet vir alle rolspelers in tye van nood en die boetewet,

117. Die drievoudige verloop van transmigrasies, die resultaat van (goeie of slegte) optrede, (die manier van bereiking) opperste geluk en die ondersoek na die goeie en slegte eienskappe van optrede,

118. Die oerwette van lande, kastiges (gati), gesinne, en die reëls rakende ketters en ondernemings (van handelaars en dies meer) - (alles wat) Manu in hierdie instellings verklaar het.

119. Soos Manu, in antwoord op my vrae, hierdie instellings voorheen gepromulgeer het, leer julle ook die hele werk van my.

Wat is volksgodsdiens?  Definisie en voorbeelde

Wat is volksgodsdiens? Definisie en voorbeelde

Huwelik volgens die Bybel

Huwelik volgens die Bybel

Samhain Gees wierook

Samhain Gees wierook